."戴维湛蓝的眼眸对上维兰德的眼睛,微微蹙起的眉毛仿佛代表他真正在疑惑.
"我也不明白,戴维."维兰德的声音低得几不可闻,"我不知道我几十年后居然还想要一个‘戴维’."
人工智能一眨不眨地盯着他,但他只是摆摆手,"那几个孩子在车上了吗?"
"是的,先生."戴维依然用平稳的语速回答,"他们和库珀先生他们在一起,正在讨论各自的队伍名字."
维兰德和挖了坑正在看戏的张临:"…………"
"替我嘲笑他们."张临对准备离开的科学家和机器人说.
"不,"维兰德说,"光是把我的份嘲笑完都够花一阵工夫了."
张临:"…………"
维兰德:"告诉你的抱脸虫们不要提早从卵里爬出来,这还没出发呢.我发誓我看见有几只偷偷地把脚探出来了,你就不能管管它们吗?"
"它们还很小啊……"张临回答.